CATTI备考专题:词汇学习书目推荐、网盘资源、学习经验

备考 CATTI 笔译,词汇积累复习主要是两方面。

一是综合和英译汉实务,需要积累大量消极词汇,例如 disorientation, absurd, abuse, forge, enhance, flammable。在综合科目中,不仅要能知道词汇含义,还要能做一定的辨析。在实务英译汉中,则要能根据上下文合理翻译。

二是汉译英实务,主要需要积累时政和能源、工业、经贸、科技、人文等方面的词汇。例如“改革开放”“积极推动”“冶金工业”“勘查、设计、施工”等。

本公司有着独特的全产业链竞争优势,公司在全球金属矿业领域率先打通了从资源获取、勘查、设计、施工、运营到流通、深加工的全产业链,形成了为金属矿产企业提供系统性解决方案,和工程建设运营一体化全生命周期的服务能力。(2017.05 英语二级笔译实务)

改革开放30多年来,西藏通过深化改革和扩大开放积极推动全区商业、对外贸易和旅游产业加快发展,不仅增强了与内地的交流,同时也加强了与世界的联系和合作。(2015.5 CATTI 英语二级笔译实务) 继续阅读

发表在 词汇积累 | 留下评论

CATTI 备考经验汇总(2017.5)

继续阅读

发表在 未分类 | 留下评论

2017年上半年 CATTI 考试报名时间查询

CATTI 报名时间

CATTI 考试相关信息发布来源较多,中国人事考试网、CATTI 官方网站、各省市人事考试网、各省市高校、各地级市人社局网站/人事考试网站,都有可能发布相关重要信息。

建议大家积极主动多做搜索,避免错过。

继续阅读

发表在 考试报名 | 留下评论

2003-2016 CATTI 英语三级笔译试题

2003-2016 年CATTI 英语三级笔译实务试题
http://pan.baidu.com/s/1hsyXElu

在线阅读版仅包括 2013 -2016试题,百度网盘包括 2003-2016 试题。

英语三级《笔译实务》试卷(实务科目)
2016.11

Section 1: English-Chinese Translation (50 points)
Translate the following passage into Chinese.

Harper Lee was an ordinary woman as stunned as anybody by the extraordinary success of “To Kill a Mockingbird.” 继续阅读

发表在 三级笔译, 历年真题 | 标签为 | 留下评论

2006 – 2016 CATTI 英语二级笔译实务科目试题

2006 – 2016 二级笔译实务试题

http://pan.baidu.com/s/1hrVSd4C

在线阅读为 2014-2016 试题

2016.11 CATTI 英语二级笔译实务科目试题

E-C
Passage 1

Everyone knows that weddings—the most elaborate and costly form of old school pageantry still acceptable in modern society—are stupid expensive. But it turns out Americans are now blowing even more money than ever before on what’s supposed to be the most magical day of any couple’s life together. Money that, to be honest, could be spent on much, much cooler stuff. 继续阅读

发表在 历年真题 | 标签为 | 留下评论

CATTI考试报名常见问题汇总

常见问题说明:

①可以异地报名异地考试,不限制户籍,不限制学校,不限制专业

② 不限学历,高中生可以考,初中生也可以考,

③ 笔译报名是在中国人事考试网

④ 口译一般是各地人事考试网站出简章说明

⑤ 不一定非要买教材

各地人事考试网地址是? 继续阅读

发表在 考试报名 | 标签为 , , , , , , , , , , , | 17条评论

CATTI 英语二三级口笔译考试历年真题汇总(2017.06.12更新)

试题来源主要为网友回忆与培训机构整理,仅供参考。

电子版阅读效果较差,建议支持正版。

05年之后的真题,实务科目主要为网友回忆版;综合能力科目暂无资源

(因选择题无法回忆)。
 二级笔译资料jpeg

继续阅读

发表在 历年真题 | 标签为 , , , , , , , , , , | 一条评论

2017 CATTI 备考 10 条建议

2016 下半年考试成绩预计考后 60 天可以查询。

证书领取,由各地负责,因此时间不固定,一般考后半年到两年。

CATTI考试证书领取方式与查询地址

 

2017 年上半年 CATTI 报名时间官方暂未发布,预计在 2017 年 2-4 月份

届时微信微博均会及时推送各地报名时间。

报名由各省市组织,笔译考试一般为中国人事考试网,口译除北上广等地有单独报名系统外,多数地区现场报名。 继续阅读

发表在 考试问答 | 留下评论

CATTI 备考学习网站推荐

中央编译局中央文献重要术语发布 链接
中国翻译协会权威词库(中英、中日、中法) 链接
中国关键词(英西法俄阿日)链接

继续阅读

发表在 未分类 | 留下评论

2016.11.6 CATTI 英语三级笔译实务科目试题

650-230-catti

编辑/Hey1cherry

E-C

Harper Lee was an ordinary woman as stunned as anybody by the extraordinary success of “To Kill a Mockingbird.”

“It was like being hit over the head and knocked cold,” Lee — who died Friday at age 89,said during a 1964 interview. “I didn’t expect the book to sell in the first place. I was hoping for a quick and merciful death at the hands of reviewers but at the same time I sort of hoped that maybe someone would like it enough to give me encouragement.” 继续阅读

发表在 三级笔译, 历年真题 | 标签为 , , | 一条评论

2016.11.6 CATTI 英语二级笔译实务科目试题

CATTI 广外 二级笔译 2016 下半年

( 2016 下半年广外考点)

编辑/Circle

C—E

Passage 1

Everyone knows that weddings—the most elaborate and costly form of old school pageantry still acceptable in modern society—are stupid expensive. But it turns out Americans are now blowing even more money than ever before on what’s supposed to be the most magical day of any couple’s life together. Money that, to be honest, could be spent on much, much cooler stuff.

The Knot released its annual wedding survey this week, with findings showing that couples are spending a mind-numbing average of $32,641 on matrimonial celebrations. The study includes data from nearly 18,000 pairs across the country. While the cost of a wedding varied greatly from city to city—reaching a nauseating high of $82,300 in Manhattan—the price was steep no matter where couples chose to get hitched. All this despite the fact that weddings (and marriages in general, honestly) can be a fairly impractical thing to invest in. Seriously, even 50 Cent doesn’t spend as much in a day as you’re spending on a reception band alone. Think about that. 继续阅读

发表在 二级笔译 | 一条评论

2016年下半年 CATTI 二级笔译综合科目考察难点词汇

@@沫陌不是陌陌 提供

发表在 二级笔译 | 留下评论

2016年下半年CATTI三级口译试题回忆(翻译爱好者联盟)

来源:翻译爱好者联盟

本文由联盟热心盟友Carrie,Nina,党淡淡Red,颛,Cai等回忆,Andersen整理。感谢你们。原创资源,未经同意,禁止转载,否则公开谴责,追究法律责任。(CATTI 考试资料与资讯已征得转载授权)
Part 1 Dialogue Interpreting 继续阅读

发表在 三级口译 | 标签为 | 留下评论

[官网] 关于调整全国翻译专业资格(水平)口译考试时间的通知

来源:http://www.catti.net.cn/2016-08/16/content_726221.htm

经国家人力资源和社会保障部批准,现将全国翻译专业资格(水平)口译考试时间调整方案向社会公布。

新方案于2016年下半年考试起实行。

全国翻译专业资格(水平)口译考试将于每年5月和11月进行,每次考试时间为1天,其中,上午进行三级《口译综合能力》和一、三级《口译实务》科目考试,下午进行二级《口译综合能力》和二级《口译实务》科目考试。 继续阅读

发表在 未分类 | 留下评论

2011-2015 二级笔译实务及参考译文 印刷版

99999

2011-2015 二笔实务试题与参考译文 (第二版)

编著:翠山观景工作室(翻译/校对)

仅供学习参考,并非标准答案。

印量:50本

售价:30 包邮 继续阅读

发表在 CATTI考试用书 | 留下评论

2016年下半年CATTI考试报名时间(8.30 更新)

部分笔译及口译简章地区暂未发布 | 如查不到请耐心等待

九月份基本结束报名 | 博主知道的信息都在这里。

如需了解更多,请登录各地人事考试网站查询。

“未查到”的意思是,可能官方未发布,具体时间博主也不知道;可能是已经发布在某个角落,博主未查到。

CATTI 考试相关信息发布来源较多,中国人事考试网、CATTI 官方网站、各省市人事考试网、各省市高校、各地级市人社局网站/人事考试网站,都有可能发布相关重要信息。因为精力有限,不一定能即时摘编分享。如有疏漏,请多谅解。也建议大家积极主动多做搜索,避免错过。


北京

笔译报名时间    8月21日至8月31日

http://t.cn/RtKZCxd

口译报名时间  8月21日至8月31日

口译简章:http://t.cn/RtKZBob

报名入口:http://t.cn/RZ6wsoX

 

上海

笔译报名时间 8月18日至9月3日

http://t.cn/RtaGb4t

口译报名时间  8月29日至9月3日

继续阅读

发表在 考试报名 | 标签为 | 留下评论

2016年5月22日 CATTI 英语三级笔译实务试题整理版

根据网友回忆整理,仅供参考。感谢@BrotherFive@向日葵的花语你懂吗等老师及考友。

英译中(选自2014年11月纽约时报)

Old people in Widou Thiengoly say they can remember when there were so many trees that you couldn’t see the sky.Now, miles of reddish-brown sand surround this village in northwestern Senegal, dotted with occasional bushes and trees. Dried animal dung is scattered everywhere, but hardly any dried grass is.

Overgrazing and climate change are the major causes of the Sahara’s advance, said Gilles Boetsch, an anthropologist who directs a team of French scientists working with Senegalese researchers in the region.“The local Peul people are herders, often nomadic. But the pressure of the herds on the land has become too great,” Mr. Boetsch said in an interview. “The vegetation can’t regenerate itself.” 继续阅读

发表在 三级笔译, 历年真题 | 留下评论

2016年5月22日CATTI二级笔译实务试题

英译汉第一篇:

Jane Goodall was already on a London dock in March 1957 when she realized that her passport was missing. In just a few hours, she was due to depart on her first trip to Africa. A school friend had moved to a farm outside Nairobi and, knowing Goodall’s childhood dream was to live among the African wildlife, invited her to stay with the family for a while. Goodall, then 22, saved for two years to pay for her passage to Kenya: waitressing, doing secretarial work, temping at the post office in her hometown, Bournemouth, on England’s southern coast. Now all this was for naught, it seemed. 继续阅读

发表在 二级笔译, 历年真题 | 留下评论

CATTI 词汇学习与积累书目推荐

一般来说,准备CATTI考试需要一定的水平,不然会非常痛苦。词汇量太小,不仅实务考试满篇生词查不完,综合考试往往也过不了。

所以有时间还是要记忆单词,用自己觉得有效的方式。

个人建议是,订份中国日报,每天找个小本子记一记。养成记单词的习惯,要比只是为了通过一个虚无的考试要重要。因为真的要打好基本功,一天两天,一年两年都不够。个人看法。 继续阅读

发表在 词汇积累 | 留下评论

部分地区 CATTI 证书领取信息(上海天津安徽黑龙江)

其他地区,我也没查到。

北京:

北京地区2015年度 翻译(口译/笔译)专业资格(水平)考试证书(考试登记表)领取凭条

http://t.cn/zRyXg0o

安徽·关于领取2015年上半年翻译考试合格证书的通知:2015上半年翻译考试合格证书已印制完毕。考生携带本人身份证件于每周三、五到省人事考试院(合肥市徽州大道与太湖路交口恒生阳光城8号写字楼四楼)办理领证手续。

http://t.cn/RqJ9Ti3 继续阅读

发表在 官网消息 | 留下评论

2016年政府工作报告中英对照(3月17日新华社发布版)

2016年3月5日 国务院总理李克强政府工作报告

百度网盘 Word 对照版  http://pan.baidu.com/s/1bNOGIa

百度网盘PDF对照版 http://t.cn/RGdvkwi

在线阅读对照版 http://t.cn/RGdvkwJ

口译视频度盘 http://t.cn/RGHqxDT

2015 年报告笔记( 145 页) http://t.cn/RG0K6Cl

(笔记是去年博主整理的,但是因为时间仓促和工作繁忙,内容还有待修订,不建议打印) 继续阅读

发表在 双语时事 | 标签为 | 留下评论

2016年上半年 CATTI口译/笔译报名时间汇总(3月29日更新)

CATTI-BANNER

北京

笔译报名时间     3月21日至3月31日   http://t.cn/RGDctMb

口译考试报名时间  3月30日至4月8日 www.bjrbj.gov.cn/bjpta 继续阅读

发表在 考试报名 | 标签为 , , , , , , , | 留下评论

2016两会英语全(并不)记录(4月9日更新)

同传视频:

2016.3.16 李克强答中外记者问-记者见面会

中文:视频回放:国务院总理李克强会见中外记者

下载链接(含CRI音频):

http://pan.baidu.com/share/init?shareid=1913797588&uk=1566660432  继续阅读

发表在 双语时事 | 标签为 , , , , , , , , , | 留下评论

CATTI 三级笔译历年实务试题及参考译文

三级笔译P

三笔真题|2014.5  CATTI 三级笔译实务试题及参考译文

三笔真题|2014.11 CATTI三级笔译实务试题及参考译文

三笔真题|2015.5  CATTI三级笔译实务试题及参考译文

三笔真题|2015.11 CATTI三级笔译实务试题及参考译文

三笔真题|2016.5  CATTI三级笔译实务试题及参考译文


PDF:  2003—2013年英语CATTI三级《笔译实务》真题及答案 【整理打印版】
http://pan.baidu.com/s/1eRopQhk

PDF:http://t.cn/RyQ1rZF  提取码v7pt  @BrotherFive 武锋老师整理

PDF: 2013-2015年5月三级笔译实务试题(王宁整理/ 5套 / 部分附参考译文)

PDF:2003-2005、2006-2013 综合/实务真题  (提取码 07b3)

PDF:官方真题与解析(04-05 | 综合/实务/采分点解析)

Word/PDF  三级笔译综合

PDF:英语笔译全真模拟试题及解析(3级)     下载地址

正版图书:英语笔译全真模拟试题及解析(3级)       

发表在 未分类 | 留下评论

2015年 11 月 CATTI考试经验征文汇总

经验合集-banner

书券已发放至作者邮箱,未收到书券请微博留言或私信。感谢大家支持~

2015年5月CATTI考试经验征文汇总

2015年11月CATTI 英语二级笔译经验分享(综合71,实务60)

2015年11月CATTI英语二级笔译经验分享(综合71,实务62)

2015年 11 月CATTI 三级笔译通过经验分享(综合61,实务65)

继续阅读

发表在 三级笔译, 二级笔译, 考试经验 | 2条评论

CATTI笔译/口译教材(建设中)

CATTI三口实务和综合的MP3音频 教材+练习

http://t.cn/RqUPLnN   密码: vtsn

发表在 教材 | 留下评论

2016年 CATTI 考试时间

2016 年上半年 CATTI 考试时间: 5月21、22日

2016 年下半年 CATTI 考试时间: 11月5、6日

报名时间:预计为2月末三月初。

2015 年 11 月 CATTI 考试成绩预计 1 月 8 日左右 继续阅读

发表在 未分类 | 留下评论

2015年下半年(11月)CATTI考试综述

2015年11月8日CATTI 英语三级笔译实务试题     http://www.gocatti.com/?p=2542

2015年11月8日CATTI 英语二级笔译实务试题     http://www.gocatti.com/?p=2552

2015年11月7日CATTI 三级口译真题回忆             http://www.gocatti.com/?p=2528

2015年11月7日CATTI 英语二级口译试题回忆     http://www.gocatti.com/?p=2566

2015年上半年(5月)CATTI考试综述                  http://www.gocatti.com/?p=1748

(德语、俄语试题待整理)

发表在 历年真题 | 留下评论

2015年下半年CATTI三级口译试题回忆(11.7)

 感谢新浪微博 CATTI 考友贡献考试信息 ,CATTI考试资料与资讯整理

CATTI三级口译综合

综合部分判断正误话题涉及内容:秦始皇兵马俑,宜居城市标准,汽车间安全信息交换系统

填词部分:G20峰会

Summary部分话题:邮轮旅行

CATTI三级口译实务

1、赠送比利时动物园大熊猫与大熊猫保护
2、美国驻华大使昆明博物馆演讲,二战时期中美合作,美国飞行员援助云南大理(飞虎队)
3、中国对尼泊尔的地震救援及灾后重建、援助 继续阅读

发表在 三级口译 | 标签为 , , , | 留下评论

2015年5月CATTI考试经验征文汇总

经验合集-banner

上半年的CATTI 考试成绩公布后,很多考友积极响应 CATTI 考试经验征集邀请,分享了近三十份考试经验,真的非常感谢大家的支持。以下为部分经验帖地址,仅供参考,欢迎继续支持这个活动。有好的经验,今后也会陆续在这里补充,希望对大家有帮助。

下半年经验更新中。

继续阅读

发表在 考试经验 | 标签为 , , , | 留下评论

CATTI二三级口笔译考试用书(官网指定与网友推荐)

备考用书

CATTI考试和期末考政治、考英美文学不同,更侧重于大量知识储备基础上的能力考察。

一定程度上来说,教材意义不大,不同人推荐的备考用书也五花八门。因为不同考生的特点不同,短板不同,有的擅长英译汉,有的擅长文学类,有的基础好,有的连词汇都不过关。

总体来说,重要的原则一是可靠,二是适合。可靠就是尽量中规中矩,慎选偏门教材。书目尽量侧重考试内容,例如政治经济、普通社科类。

适合就是难度适中,能够看得下去。例如大一考生去看纯原版英文语法书或韩素音大赛系列,一般不合适。研究生毕业的考生再看XX天速成,一般收获也不多。合适很重要。

 

以下为个人推荐。

CATTI二级笔译考试官方指定教材与练习册 

英语笔译实务(2级)  ☆☆☆

英语笔译综合能力(2级)   ☆

英语2级笔译考试真题精选  ☆☆☆☆

英语笔译全真模拟试题及解析(2级) ☆☆☆

继续阅读

发表在 CATTI考试用书 | 标签为 , , , , , , , , , , | 留下评论

2015年上半年(5月)CATTI考试综述

2015年5月24日CATTI 英语三级笔译实务试题 http://www.gocatti.com/?p=1737

2015年5月24日CATTI 英语二级笔译实务试题 http://www.gocatti.com/?p=1718

继续阅读

发表在 历年真题 | 留下评论

2015年5月24日CATTI 英语三级笔译实务试题

试题内容根据考友回忆整理,部分语句可能和真题略有差别,仅供参考,蓝色字体为试题内容。

汉译英:

天柱县位于贵州省东部,是川渝黔通往两广、江浙的重要门户。素有“黔东第一关”,“中国重晶石之乡”,“贵州高原黄金县”之称。 继续阅读

发表在 三级笔译, 历年真题 | 留下评论

2006-2015 年 CATTI 笔译实务科目试题选题汇总

cropped-664541.jpg

感谢网友@易夏殇M_J 整理与分享,部分年份试题暂缺,材料仅供参考。如有更多信息,欢迎补充完善,大家一起学习进步。

2006年5月

英汉:必译题:自然灾害对旅游业的影响。选译:北极地区环境恶化;商界精英吉多·罗西
汉英:亚洲地区发展、国际经验和中国特色

2006年11月
英汉:必译题:水资源危机、选译:经济学家约翰肯·格贝斯;印尼禽流感
汉英:中国农业、中国的和平发展道路 继续阅读

发表在 历年真题, 考试经验 | 留下评论

CATTI口笔译学习资料(2015.12.03更新)

电子资料阅读不便,资料建议购买正版,节省时间保证质量,也尽可能照顾图书编者、视频作者合法权益。

CATTI笔译资料 (如链接失效可尝试文章末尾备用链接)

http://pan.baidu.com/s/1ntpBA9V(二级笔译真题)

http://4876f3.l46.yunpan.cn/lk/cwuJvY6gqXpKw#/-0(三级笔译真题提取码:07b3) 继续阅读

发表在 百度网盘资料, 资料下载 | 留下评论

2015年政府工作报告全文(中英文双语)

百度网盘下载地址:http://pan.baidu.com/s/1jG8bGyU

政府工作报告用词笔记:http://pan.baidu.com/s/1i3B13l7 (新浪微博鞋却反穿整理)

微博:学习笔记连载

继续阅读

发表在 双语时事 | 标签为 , | 留下评论

2014-2015习近平主席演讲致辞双语文本合集(2015.12.31更新)

合集下载:

http://pan.baidu.com/s/1gdPYhzH

(更新到2015年12月31日)

习近平主席在巴基斯坦议会的演讲(中英对照)

习近平主席致亚信非政府论坛首次年会的贺词(中英对照)

习近平主席在2015年春节团拜会上的讲话(中英对照) 继续阅读

发表在 双语时事 | 标签为 | 留下评论

CATTI考试汉译英热点话题与时政资源汇总(10月9日更新)

部分资源为原创整理,部分为摘录网友或其他网站资源,在此向参与整理与收集的@英文巴士网@鞋却反穿等博友表示感谢。有好资源,也欢迎大家微博私信分享。

《新疆各民族平等团结发展的历史见证》白皮书  http://t.cn/Ry8K1KT

《中国性别平等与妇女发展》白皮书  http://t.cn/RyQfsLB

九月份时政双语文件合集  http://t.cn/RyW2YFz   (@鞋却反穿 整理)

中国日报相关资源:

中国日报15年9月新闻热词 http://t.cn/RyYTyvM   (@鞋却反穿 整理)

合集汇总:时政公文白皮书下载  http://pan.baidu.com/s/1c0wC84w 继续阅读

发表在 双语时事 | 标签为 , , , | 留下评论

CATTI考试常用词典介绍与推荐

#CATTI备考书目# 汉英词典105本(百度网盘 | 可能有重复 | 仅供学习参考 )

CATTI考试二级笔译和三级笔译实务科目可以带两本词典,一本英译汉,一本汉译英。

应试人员应考时,只允许携带黑色墨水笔、2B铅笔、橡皮参加考试。参加《笔译实务》科目考试时,应试人员还可携带纸质中外、外中词典各一本,但不得携带电子词典。考试时每人配草稿纸一张,与试卷一并发放,考后统一收回。

陆谷孙这本词典的确很厚,搬运不便,不过考试时一些地名只有这本词典里有(例如13年5月,但也有例外,14年11月地名未收录)。

《英汉大词典》其实是拿高分用的,如果只是求通过,不一定非用它。尤其对于基础一般的同学。比如小部头的牛津、科林斯、朗文,基本上差别不会太大。 继续阅读

发表在 CATTI考试用书 | 标签为 , , , , | 留下评论

CATTI 考试题型与考试大纲

继续阅读

发表在 考试介绍 | 留下评论

CATTI学习网站推荐(考试信息、学习交流、资料)

1、CATTI考试官网全国翻译专业资格(水平)考试网:各类考试介绍、考试动态、成绩查询、政策查询   http://www.catti.net.cn/

2、论坛:

CATTI考试官方论坛  http://bbs.catti.china.com.cn/

大家网CATTI人事部翻译考试论坛  http://club.topsage.com/forum-420-1.html

3、微博:

 

卢敏  CATTI词汇 http://weibo.com/cattilumin

CATTI考试资料与资讯: 考试 内容 继续阅读

发表在 未分类 | 标签为 , | 留下评论

2016下半年CATTI证书领取通知:上海、广东、天津、江苏、山东、广西、辽宁、内蒙古、安徽、浙江、河北、武汉

CATTI 一般考后两个月发布成绩;证书一般至少考后半年领取。

证书一般由省、地级人事考试中心(或考试院、人社局其他下属单位等)负责发放。因各地情况、效率不同,发证时间不同步,有早有晚。

有点地区可以邮寄,有点地区则必须现场领取。个别地区会有短信通知,绝大多数地区需要考生自主关注。具体情况,请查阅通知。每年都可能有变化。

建议查询方式:

1、百度搜所在省、地级市人事考试网,选域名带GOV的,查首页公告或“证书办理”类栏目。

2、拨打当地人社厅、人社局电话。

3、在微博“CATTI考试资料与咨询”搜关键词“证书领取”“北京”“浙江”等。

因官方发布证书领取日期无固定规律、发布地址可能存在变化以及资讯编辑整理时间有限,如下方未查到领证通知,则可能是官方未发布,也可能是编辑未查到。请耐心等待或将相关页面设为主页及时关注。 继续阅读

发表在 证书领取 | 标签为 , , | 留下评论

中英对照国内公司简介10篇


1 华为公司

华为是全球领先的信息与通信技术(ICT)解决方案供应商,专注于ICT领域,坚持稳健经营、持续创新、开放合作,在电信运营商、企业、终端和云计算等领域构筑了端到端的解决方案优势,为运营商客户、企业客户和消费者提供有竞争力的ICT解决方案、产品和服务,并致力于使能未来信息社会、构建更美好的全联接世界。目前,华为约有18万名员工,业务遍及全球170多个国家和地区,服务全世界三分之一以上的人口。 继续阅读

发表在 双语时事 | 留下评论

2017.05 CATTI英语三级笔译参考译文

参考译文来自CATTI资讯考友投稿,编发时有粗略校正,仅供参考。如有修改意见欢迎留言讨论。

EC

翻译 | fz-yoyo

All Luciano Faggiano wanted when he purchased the seemingly unremarkable building at 56 Via Ascanio Grandi, was to open a restaurant. The only problem was the toilet. Sewage kept backing up. So Mr. Faggiano enlisted his two older sons to help him dig a trench and investigate. He predicted the job would take about a week. “We found underground corridors and other rooms, so we kept digging,” said Mr. Faggiano, 60. His search for a sewage pipe, which began in 2000, became one family’s tale of discovery. 继续阅读

发表在 三级笔译, 历年真题 | 留下评论

2017.05 CATTI英语三级笔译试题(整理版)

EC

来源:纽约时报

https://nytimes.com

整理:@YoloLustForLife@啊逝年华等网友

AllLucianoFaggianowantedwhenhepurchasedtheseeminglyunremarkablebuildingat56ViaAscanioGrandi,wastoopenarestaurant.Theonly problem was the toilet. Sewage kept backing up. So Mr. Faggiano enlisted his two older sons to help him dig a trench and investigate. He predicted the job would take about a week. “We found underground corridors and other rooms, so we kept digging,” said Mr. Faggiano, 60. His search for a sewage pipe, which began in 2000, became one family’s tale of discovery. 继续阅读

发表在 三级笔译, 历年真题 | 标签为 | 留下评论

2017年5月 CATTI 英语一级口译试题回忆

来源 @Annabellemoments

英译汉
第一篇:
* 主题是基因编辑;
* CRISPR(Clustered regularly interspaced short palindromic repeats),但是这个名词只是数次被提到,没有要求翻译;
* 基因科研规则制定中中国扮演着越来越重要的角色 继续阅读

发表在 一级口译 | 留下评论

2017年上半年 CATTI 三级口译 汉译英试题来源

来源:@英语世界首发 – (转载请标注来源)

蒙特利尔市市长丹尼斯·科德尔先生,深圳市副市长吴以环女士,
女士们,先生们:晚上好。很高兴出席第17届蒙特利尔灯光节开幕式。

光代表正义、善良、希望、光明和未来。人类对光普遍充满着敬仰和热爱,所有美好的事物都和光有关。再过几天,也就是2月22日将迎来元宵节,即中国的灯节。在基督教中,光代表温暖。印度教也庆祝灯节。

举世闻名的蒙特利尔灯光节不仅传承了蒙特利尔市辉煌的历史,也预示这个伟大城市的光明未来。在蒙特利尔市政府和科德尔市长的领导下,蒙特利尔市经济社会发展取得了巨大进展,并正走向光明的未来。 继续阅读

发表在 三级口译 | 留下评论

2017.05 CATTI 英语三级口译流程及试题回忆

三级口译试题概述(综合考友投稿)

综合
Summary :实习生职场法则
实务

P1:   对故宫文物维护者的采访
P2:利物浦和昆明战略合作伙伴关系
P3:   蒙特利尔灯光节
2017年5月CATTI 三级口译考试流程+试题回忆

@星辰大海任嘉伦
首先,是找考场。也是醉了,然后居然整个考试没有设置路牌,而且这楼又是全校结构最奇葩的一栋楼,也是找了好一阵时间。

首先,我觉得考前要调整自己心态,然后让自己静下来。

首先是综合;

题型:part 1:听一段文章,然后回答判断10个问题正误。听完有2分钟作答。
注意事项:这次是关于一个非洲女孩自己叙述她的成长故事。

需要注意要提前浏览题干并且要快速,然后我是作的笔记然后再看题判断正误。也可以边听边做,这个要自己把握。

part 3:passage listening。 这个主要是要把笔记做好,问题看好。有三个passage;故事有关于古巴总统卡斯特罗生平的,还有美国禁止象牙交易,以及中国制造自主研发飞机。

故事速度较快,需要快速理解记忆答题。

part 3:gap-filling。有关G20的材料填空,这个语速真是最慢的。。。较简单。放轻松。

part 4:summary

这次内容是如何关于做一个完美的实习生的10个建议。一定认真听开始部分,一般是综述,让你了解全文要讲什么。然后讲了具体的10个建议是什么,每一个的内容也讲得更详细。所以你一定要记笔记,将精华部分记录下来。然后写summary的时候可以用原文句子也可以自己总结来写。我个人觉得可以两者结合会更好。

实务部分:

实务的话part 1是汉英对话,关于故宫文物保护与经济发展;part2 英译汉是中国昆明市和利物浦的合作论坛的发言;然后part3是在蒙特利尔市灯光节开幕式上的讲话。语速适中,平时勤加练习应该没有太大问题。

还有要注意的就是,记笔记一定要分清楚哪段笔记是哪段的。这有助于当你做完了还有时间的时候再来对照笔记做题,提高正确率。

就是这些,考完啦

三级口译考后感触

@ MTI励志loli

Multiple choice有些听不懂乱填的,感觉比平时练习要难,Cloze好简单20都写出来啦,Summary讲实习期间的十个建议,没有生词,也挺简单,但是注意语言简略。不用一边听一边急着读卡,可以写完Summary再填,时间充分。
考完综合要坐等40分钟不给出去,期间要试音,测试自己的设备话筒音量等。
实务比想象中简单一些,第一篇讲故宫文物保护,涉及到文化遗产保护与经济发展是否能保持平衡的问题,第二篇讲利物浦与昆明的合作,谈到加拿大与中国之间的直行航班和乘客与过去的变化。 继续阅读

发表在 三级口译 | 留下评论

2017.05 CATTI 英语以及口译试题内容回忆

来源:@圆桌骑士Magnum

一级口译考试内容

EC:中国基因编辑、网络犯罪

CE:乌冬德水电站

发表在 一级口译 | 留下评论

日语口译三级试题回忆

 

来源:@不想说话只想换个昵称

综合有两题选择题是二级模拟试题的原题

发表在 未分类 | 留下评论

2017.05 CATTI 三级口译实务

三级口译内容:综合Summary :实习生职场法则

实务P1: 对故宫文物维护者的采访

P2:利物浦和昆明战略合作伙伴关系

P3:蒙特利尔灯光节

来源:@你音子姐姐

 

蒙特利尔市市长丹尼斯·科德尔先生,
深圳市副市长吴以环女士,
女士们,先生们:

晚上好。很高兴出席第17届蒙特利尔灯光节开幕式。

光代表正义、善良、希望、光明和未来。人类对光普遍充满着敬仰和热爱,所有美好的事物都和光有关。再过几天,也就是2月22日将迎来元宵节,即中国的灯节。在基督教中,光代表温暖。印度教也庆祝灯节。

举世闻名的蒙特利尔灯光节不仅传承了蒙特利尔市辉煌的历史,也预示这个伟大城市的光明未来。在蒙特利尔市政府和科德尔市长的领导下,蒙特利尔市经济社会发展取得了巨大进展,并正走向光明的未来。

和蒙特利尔一样,深圳也是一个充满活力和希望的城市。30多年前,深圳只是中国南方广东省的一个小渔村。现在它已成为人口超过1800万的国际化大都市。深圳的快速发展是中国改革开放的一个缩影,也是13亿多中国人努力实现中华民族伟大复兴中国梦的成功范例。

我们感谢主办方邀请深圳市作为今年蒙特利尔灯光节的主题城市。我相信,这次灯光节为两市增进相互友谊、创造更多合作新机遇提供了平台。 继续阅读

发表在 三级口译, 历年真题 | 留下评论

水汤:第一颗扣子

前几年有句话挺火,大意是扣好第一颗扣子。最近忙完一个项目,对这句话又有了感触。

一个系列的材料翻译,从第一句话开始,无论是翻译的质量还是风格,基本都开始定调了。至于其中的术语、统一表述,也更是从第一部分就已经开始。开好局,理顺清思路,规规矩矩做项目,对后续工作很有好处。

但人总是容易懈怠,涉及到多人合作,更难免线头会散,这也是现实。

返工往往是不现实的,返工的工作量也会更大。所以多数情况,就是在现有基础上缝缝补补。 继续阅读

发表在 未分类 | 留下评论

2017年上半年 CATTI 笔译、口译考试安排

据官方信息摘编,详情以准考证为准。

考试时间和科目

2017年度上半年 CATTI 口译考试 5月21日

2017年度上半年 CATTI 笔译考试 5月21日

5月21日

上午  9:30-11:30   二、三级笔译综合能力(英)

下午 14:00-17:00   一、二、三级笔译实务(英)

继续阅读

发表在 考试报名 | 标签为 | 留下评论

2014 – 2017 中英对照白皮书(23篇)

百度网盘:2014 – 2017 中英对照白皮书(23篇)

http://pan.baidu.com/s/1hsKFTty

备用地址:

white paper

2015-%e4%b8%ad%e8%8b%b1%e5%af%b9%e7%85%a7%e7%99%bd%e7%9a%ae%e4%b9%a6

 

发表在 未分类 | 留下评论