2016两会英语全(并不)记录(4月9日更新)

同传视频:

2016.3.16 李克强答中外记者问-记者见面会

中文:视频回放:国务院总理李克强会见中外记者

下载链接(含CRI音频):

http://pan.baidu.com/share/init?shareid=1913797588&uk=1566660432 

密码:kbaq

2016年李克强总理答记者问实录(全文)

【2016两会中英双语介绍】

全国人民代表大会  http://pan.baidu.com/s/1bvdyhC

中国的立法体制和法律体系(节选)http://pan.baidu.com/s/1JjH8M

【发布会音视频及文本实录】

特别感谢@原版杂志E书格子铺 收集整理免费分享的大量音视频资源~

特别感谢  @今日中国英文版 @新华网英文版 @CCTVNEWS @中国网英文频道  @英文巴士网 等媒体网站提供的新闻英语学习素材

此外大家也可以关注 @鬼谷一喵 @翻译硕士 整理的网盘资源

3月2日 全国政协十二届四次会议新闻发布会(口译音频、口译视频、文字实录)

英语口译资料下载(英文巴士网站整理)
原声音频、原声视频、口译音频、口译视频:http://pan.baidu.com/s/1c1kjcti
文字实录:全国政协十二届四次会议新闻发布会.doc

3月3日 全国政协十二届四次会议新闻发布会(口译音频、口译视频、文字实录)

原声音频、原声视频、口译音频、口译视频:http://pan.baidu.com/s/1c1kjcti
文字实录:全国政协十二届四次会议新闻发布会.doc

3月4日 十二届全国人大四次会议新闻发布会(来源CNTV英文版)

视频百度网盘 http://t.cn/RGTYbLN

MP3 音频百度网盘  http://pan.baidu.com/s/1eRuVbhS

文本实录 http://pan.baidu.com/s/1WGZXs

2016年3月5日 国务院总理李克强政府工作报告

现场同传视频百度网盘  http://t.cn/RGHqxDT

2016政府工作报告英文版 PDF:(百度网盘)  http://pan.baidu.com/s/1bomnVbx

中文Doc (百度网盘)http://t.cn/RGHqxDH

要点回顾(China Daily)http://t.cn/RGH7mmk

2016年3月6日政协委员谈推进供给侧结构性改革记者会

CRI版: http://t.cn/RGQV0xG

下载链接: http://t.cn/RGQV0xf  密码 qbgd

CCTV 版: http://t.cn/RGQV0xq  密码: rjmx

央视网在线: http://t.cn/RGQV0x5

文本:http://t.cn/RGQV0Iu

2016年3月6日 国家发改委主任徐绍史答记者问

CCTV版口译音频:http://t.cn/RGQGAuZ

mp3下载 http://t.cn/RGQGAuA 密码: erq9

CRI 版音频下载  http://t.cn/RGQGAuw 密码: kuki

全文实录 http://t.cn/RGQGAmO

2016年3月7日 财政部长楼继伟将接受中外记者提问

CCTV口译现场 http://t.cn/RG8MehS

文本:http://t.cn/RG8Mgsb

2016年3月7日 农业部部长韩长赋等答记者问

CCTV 口译现场 http://t.cn/RG8IAhv

文本:http://t.cn/RG8IwsP 

2016年3月8日 外交部部长王毅答中外记者问

CCTV口译收听 http://t.cn/RGR0v9Y

CRI版下载链接: http://t.cn/RGR0v9j 密码:8ytk

口译视频:Chinese Foreign Minister Wang Yi gives press conference O

​【双语对照】外交部部长王毅就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问

http://t.cn/RGEMDEe

2016年3月8日国家卫计委就“实施全面两孩政策”答记者问

CCTV口译: http://t.cn/RGRNIi9 

口译MP3下载链接 http://t.cn/RGRNIiC  密码:xdvb

文本:http://t.cn/RGRNIfd

2016年3月9日  张德江全国人大常委会工作报告

CCTV口译音频 http://t.cn/RGEMMTy

文本:http://weibo.com/p/1001603951212578923752

 

关于2015 年中央和地方预算执行情况与2016 年中央和地方预算草案的报告

【中英全文PDF】下载链接: http://t.cn/RGHMAl2  密码: avyi

【常用词汇例句精解】3月5日更新)

Deliberate   ① 深思熟虑的 ② 仔细考虑,慎重考虑

She deliberated over the decision for a good few years before she finally made up her mind. 最终下定决心前,她仔细考虑这个决定多年
Deliberate reports on the work of the government 审议政府工作报告

Compatriot /kəmˈpætrɪət/ 同胞;同国人

Chris Robertson of Australia beat his compatriot Chris Dittmar in the final.澳大利亚的克里斯·罗伯逊在决赛中击败了本国对手克里斯·迪特玛
Compatriots of the Hong Kong Special Administrative Region 香港同胞

Procuratorate [prɒkjʊə,reɪtərɪt] 检察院

The Supreme People’s Procuratorate (SPP) 最高人民检察院

Plenary /ˈpliːnərɪ, ˈplɛn-/ ① 全体出席的② 全体会议

There will be another plenary at the end of the afternoon after the workshop.傍晚专题讨论会后将另有一个全体会议。A plenary session of the Central Committee 一次中央委员会全会

Bureau /ˈbjʊərəʊ/ 局;司;处;署,办公署

the Federal Bureau of Investigation.联邦调查局 Political Bureau of the CPC Central Committee 中共中央政治局

Advisory /ədˈvaɪzərɪ/ 公告;通告;通报,顾问的;咨询的

26 states have issued health advisories 26个州已经发布了卫生警告。

Advisory body 顾问团

Statute /ˈstætjuːt/【法律】成文法;法令,法规

Local statutes 地方性法规 The new statute covers the care for, raising, and protection of children. 这项新法令涵盖了儿童的照料、养育和保护 (易混淆 Statue /ˈstætjuː/ 雕像 )

Annul /əˈnʌl/ 宣布…无效

Opposition party leaders are now pressing for the entire election to be annulled. 反对党领袖们现在正在迫切要求宣布整个选举无效。Alter or annul 改变或者撤销

Personage /ˈpɜːsənɪdʒ/ 要人; 名人,人士

【无党派人士:Personages without party affiliation】 There is no evidence for such a historical personage.没有证据表明存在这样一位历史人物。

Judicial 司法的; 审判的

an independent judicial system 一个独立的司法体系。The judicial system settles arguments between people.司法系统解决人与人之间的争端。

Legislature /ˈlɛdʒɪsˌleɪtʃə/ 立法机构; 议会

He was elected to the state legislature. 他被选举为国家立法机关的委员。The legislature appropriated funds for the university. 立法机关拨款作为大学经费。

Compatriot /kəmˈpætrɪət/ 同胞;同国人

Chris Robertson of Australia beat his compatriot Chris Dittmar in the final.澳大利亚的克里斯·罗伯逊在决赛中击败了本国对手克里斯·迪特玛 | Compatriots of the Hong Kong Special Administrative Region

Decide on作出决定

Denikin held a staff meeting to decide on the next strategic objective.德尼金召开了员工大会为下一步的战略目标作出决定。The NPC deputies represent all Chinese people to decide on state affairs.

Promulgate /ˈprɒməlˌɡeɪt/ 颁布; 公布 | 传播,散播

A new constitution was promulgated last month. 上个月颁布了一部新宪法。Laws promulgated at different levels have different effects 不同层次法律规范的效力是不同的

【中英对照两会热词表】

全国人大 National People’s Congress (NPC)

全国政协 Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC)

政协委员CPPCC member

政协委员 Political advisor (新闻用词)

两会 “Two Sessions”

最高立法机构 top legislative body

常委会Standing Committee

委员长Chairman

委员长会议Chairmen’s Council

人大代表 NPC deputy

人大代表候选人 candidates for deputy

提案 bill

统一的多民族的单一制国家 a unified multi-ethnic nation with a unitary political system

创新、协调、绿色、开放、共享五大发展理念 the development concept of innovation, harmonization, green, openness and sharing

下乡worked in the countryside

业态创新develop new types of business

工业强基工程 project to strengthen industrial development

影响了通航自由undermine the freedom of navigation

精准扶贫和脱贫  take targeted measures to alleviate and eliminate poverty

精准扶贫   on-target poverty alleviation

精准扶贫 Precise poverty relief efforts

分层次的立法体制 multi-level legislative system

行政法规 administrative regulations

直辖市 municipalities directly under the Central Government

定选举法 enact the Electoral Law

制定行政法规 formulate administrative regulations

制定地方性法规 work out local statutes

中国人民爱国统一战线patriotic united front of the Chinese people

多党合作multiparty cooperation

民主监督democratic supervision

参政议政participate in the discussion and the handling of state affairs

不是走过场  is not a formality

军费预算 defense budget

“十三五”规划 13th Five-year Plan

供给侧结构性改革 supply-side structural reform

“一带一路” Belt and Road Initiative

绿色发展 green development

慈善法修改 revision of the Charity Law

中国制造 made in China 2025

僵尸企业 zombie companies

国有企业 state-owned enterprises;

过剩产能 superfluous capacity

房屋库存 housing inventories

凯恩斯主义Keynesianism

金融刺激 financial stimulus

对外开放水平 the level of opening to the outside world

互联网+ the “Internet Plus” strategy

公共文化服务 Public culture services

刑法 criminal law

刑事诉讼法 the Criminal Procedures Law

民事诉讼法 the Civil Procedures Law

行政诉讼法 the Administrative Procedures Law

引渡法 the Extradition Law

仲裁法 the Arbitration Law

【官职/新闻用语】

人大常委会委员长Top legislator

政协主席Top political advisor

国务委员 State councilor

最高人民法院院长President of the Supreme People’s Court

最高人民检察院检察长Procurator-general of the Supreme People’s Procuratorate

备考用书
此条目发表在双语时事分类目录,贴了, , , , , , , , , 标签。将固定链接加入收藏夹。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

You must enable javascript to see captcha here!